Characters remaining: 500/500
Translation

xa cách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xa cách" peut être traduit en français par "séparé" ou "distant". Il est utilisé pour exprimer une notion de séparation, que ce soit physique, émotionnelle ou relationnelle. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.

Définition et Utilisation
  • Xa cách signifie "séparé" ou "distant". Il peut être utilisé pour décrire une séparation géographique, comme être loin de sa famille ou de ses amis, ou une distance émotionnelle, comme une attitude froide ou indifférente.
Exemples d'utilisation
  1. Séparation géographique :

    • "Tôi cảm thấy xa cách gia đình."
    • (Je me sens séparé de ma famille.)
  2. Attitude distante :

    • "Anh ấy thái độ xa cách với mọi người."
    • (Il a une attitude distante envers les autres.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "xa cách" peut également être utilisé pour parler de relations interpersonnelles où il y a un manque de communication ou de compréhension. Par exemple : - "Mối quan hệ của họ đã trở nên xa cách sau nhiều năm không gặp nhau." - (Leur relation est devenue distante après de nombreuses années sans se voir.)

Variantes du mot
  • Xa : signifie "loin".
  • Cách : signifie "différence" ou "séparation".
Autres significations

Le mot "xa cách" peut également être utilisé dans des contextes plus abstraits, comme dans des discussions philosophiques sur le lien entre les individus et la société, ou sur la solitude.

Synonymes
  • Distant : qui évoque une séparation.
  • Tách rời : qui signifie également "séparé" mais peut être utilisé dans des contextes plus spécifiques.
Conclusion

Le mot "xa cách" est très utile pour décrire non seulement des situations de séparation physique, mais aussi des relations émotionnelles.

  1. séparé
    • Xa cách gia đình
      séparé de sa famille
  2. distant
    • Thái độ xa cách
      attitude distante

Similar Spellings

Words Containing "xa cách"

Comments and discussion on the word "xa cách"